China Telecom Blocks Skype Services

14.09. 2005 Technology
China Telecom's block comes a week after Skype announced that it has signed a deal with TOM Online, China's top wireless company, located in Hong Kong. The two companies forged an alliance to will tap into China's quickly growing online communication market.

China's largest telco, China Telecom, is blocking some types of calls made with the Skype Voice over Internet Protocol (VoIP) service. Customers in China have reported to news sources that they are unable to use the SkypeOut service to call standard telephones, although computer-to-computer services seem unaffected. SkypeOut lets users make calls to phones anywhere in the world, for significantly lower rates than traditional phone services. The service is not offered in mainland China because VoIP services are not permitted there, but some users have registered for SkypeOut outside of China to use it in the country. Market Maneuvers China Telecom's block comes a week after Skype announced that it has signed a deal with TOM Online, China's top wireless company, located in Hong Kong. The two companies forged an alliance to tap into China's quickly growing online communication market. The combination of VoIP calling services with wireless Internet could cause further grumbling from China Telecom because such a team-up will probably cut into its revenues through decreases in the number of traditional long-distance calls. Although China often has been criticized for limiting technology use because it wants to limit discussion among dissidents, it is more likely that China Telecom is blocking Skype because of commercial rather than political reasons. Global Glare Many countries have begun to examine how VoIP is affecting telecom providers, said Gartner analyst Ron Cowles. "China is very controlling of its industries, but what's happening there may start happening elsewhere as VoIP evolves," he noted. "This is a very disruptive technology because it transcends geographic boundaries. That means regulators will have to find new ways to create licensing requirements." Already, Mexico has adopted a licensing scheme that allows telecom providers to realize revenue from VoIP, and it is possible that other countries, including China, will try to put similar controls into place, Cowles believes. "There will be further restrictions as countries try to figure out how to profit from VoIP," he said. "Of course, the further they restrict it, the more it will flourish underground."

Elizabeth Millard, Newsfactor

Další články

Proč se české nevěsty strojí do bílých šatů? Protože je to barva čistoty. Proč smuteční hosté chodí v černé? Protože je to barva smrti a zármutku. Podobně zelená symbolizuje pro Evropany naději a nový život, červená lásku a blankytná nevinnost. Stejně významné jsou barvy i v Číně. Některé významy a způsoby jejich použití se ale od evropských liší.

V Číně byla Nobelova cena vždy ostře sledována jako výraz světového uznání národním literaturám. Skutečnost, že se této pocty až do minulého týdne nedostalo žádnému spisovateli z Číny, se vší její bohatou literární tradicí a významem, přičítaným slovesným uměním, byla pro čínské intelektuály trpkou připomínkou neplnoprávného postavení jejich vlasti na pomyslné stupnici světových kultur v moderní době.

Letos v létě uplynulo vice než sto let od boxerského povstání v severní Číně a jeho potlačení spojenými armádami osmi mocností (Evropa, USA a Japonsko). Kulaté výročí této významné, ale na Západě polozapomenuté historické epizody prošlo vcelku bez povšimnutí, dokud na ně neupozornila jiná kontroverzní, symbolikou nabitá událost: 1. října, v den 51. výročí založení ČLR (a na svátek sv. Terezie z Lisieux, patronky misionářů), vyhlásil papež Jan Pavel II. kanonizaci 120 nových světců z Číny,…

Tento web používá soubory cookie k poskytování služeb a analýze návštěvnosti. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.