中国温家宝总理上星期访问捷克,捷克媒体报道偏注意不符合欧盟规定的投资保护协定等有问题的细节,中国媒体则几乎完全避免本次访问具体讨论些什么内容,而仅仅是综述中捷关系大趋势,温、帕·两位总理关于中捷关系发表的讲话,温总理受到的接待之类的远离实际的情况。 尽管据报道有几家中国媒体采访本次访问,结果只有新华社与香港的TVB电视台发表独立的报告。首先将新华社几道消息总结如下: 抵达时,温总理在机场受到捷政府办公厅主任普日格里尔等政府高级官员,中国驻捷使馆工作人员,中资机构、留学生以及华侨华人等代表的热烈欢迎。 温家宝8日在布拉格与捷克总理帕劳贝克举行会谈。双方同意深化各级别的对话与接触,在中欧全面战略伙伴关系框架内和1999年两国政府联合公报的基础上发展两国关系。 温家宝说,双方要加强政治层面的沟通,增进相互了解,加深互信,提高经贸合作规模和水平,在机电产品生产、信息通讯、双向投资和科技转让方面开展互利合作;扩大人文领域的合作,鼓励两国人民增加往来,两国政府要为此创造便利条件。帕劳贝克说,捷中关系近年来有了很大改善和发展,两国关系从来没有像现在这样好。希望双方在政治方面加强对话,在金融、投资、机械制造、环保等领域深化合作,为双方企业在对方国家投资提供便利,继续开展文化、旅游合作。帕劳贝克重申,捷克政府将继续坚定地奉行一个中国政策。双方还就中国与欧盟关系等问题交换了看法,同意加强在国际事务中的沟通与协调。会谈后,温家宝和帕劳贝克签署了《中华人民共和国政府和捷克共和国政府联合声明》,并出席了双方关于文化、农业、林业合作和投资保护等协定及两国企业间合作协定共14个文件的签字仪式,随后共同会见了记者。 温家宝8日与捷克总理帕劳贝克一起在布拉格会见了捷克工商界代表。温家宝在讲话中说,中国是世界上最为安全、最有吸引力的投资地之一。他说,未来2年内,中国将从世界各国进口1万亿美元商品,服务业也会进一步开放。中国政府还制定了西部大开发战略和振兴东北老工业基地战略。这些都将为捷企业提供广阔商机。帕劳贝克表示,捷克政府将中国列为重点合作伙伴之一,希望同中国加强政府间的政策对话,促进经贸互利往来。双方签署的关于投资保护等协定具有特别重要意义。捷方愿意参与中国“十一五”规划、北京奥运会和上海世博会的项目。 温家宝9日会见了捷克总统克劳斯。 温家宝指出,进一步发展双边合作,不仅因为两国有友好传统,而且有现实需要。克劳斯表示,中国的发展对世界产生了重大影响,也影响了捷克。捷克重视与中国的关系,积极评价中国在国际事务中的作用,希望能成为中国的可靠合作伙伴。 此后,温家宝先后会见了捷克参议院议长索博特卡和众议院议长扎奥拉莱克。 温家宝说,在此次访问中,双方就双边关系发展达成了广泛共识,签署了一系列合作协定,需要两国立法机构的支持,希望两国立法机构加强交流。索博特卡说,近两年,捷最高领导人都访问过中国。温总理此次来访给捷中关系发展又带来了很多好消息。捷参议院支持双方达成的共识和签署的协定,也愿与中国全国人大增加交流。 扎奥拉莱克说,与中国开展和深化合作对捷克非常重要,这是捷各个党派的共识。他强调,捷众议院和所有党派都坚持一个中国政策。 离开捷克之前,温总理还会见了中国驻捷使馆工作人员,中资机构、留学生以及华侨华人等代表并发表讲话。据TVB在场录像,讲话主要涉及中国煤矿安全问题。温家宝说,他虽然身在国外,但是心总在中国。
更多文章
Co znamenají čínské barvy
05.06. 2005Proč se české nevěsty strojí do bílých šatů? Protože je to barva čistoty. Proč smuteční hosté chodí v černé? Protože je to barva smrti a zármutku. Podobně zelená symbolizuje pro Evropany naději a nový život, červená lásku a blankytná nevinnost. Stejně významné jsou barvy i v Číně. Některé významy a způsoby jejich použití se ale od evropských liší.
První Nobelova cena pro čínského spisovatele
05.06. 2005V Číně byla Nobelova cena vždy ostře sledována jako výraz světového uznání národním literaturám. Skutečnost, že se této pocty až do minulého týdne nedostalo žádnému spisovateli z Číny, se vší její bohatou literární tradicí a významem, přičítaným slovesným uměním, byla pro čínské intelektuály trpkou připomínkou neplnoprávného postavení jejich vlasti na pomyslné stupnici světových kultur v moderní době.
Křesťané a komunisté v Číně
05.06. 2005Letos v létě uplynulo vice než sto let od boxerského povstání v severní Číně a jeho potlačení spojenými armádami osmi mocností (Evropa, USA a Japonsko). Kulaté výročí této významné, ale na Západě polozapomenuté historické epizody prošlo vcelku bez povšimnutí, dokud na ně neupozornila jiná kontroverzní, symbolikou nabitá událost: 1. října, v den 51. výročí založení ČLR (a na svátek sv. Terezie z Lisieux, patronky misionářů), vyhlásil papež Jan Pavel II. kanonizaci 120 nových světců z Číny,…